چلو جوانو
میں بوڑھا ہو گیا ہوں،
آؤ، مل کر “گرگِ آتشی” کھیلتے ہیں۔
آ جاؤ، بناؤ دائرہ
سردی بڑھ رہی ہے
اور دور تک،
تمہارے لیے کوئی شکار بھی نہیں۔
چلو، میں تیار ہوں کھیلنے کے لیے۔
دیکھو، میری چال میں نقاہت ہے
اور میری آنکھوں میں
خوف کی پرچھائیاں چھپی ہوئی ہیں۔
چلو، جلدی کرو
کہیں ایسا نہ ہو
کہ تمہاری جان پر بن آئے۔
آؤ، مل کر “گرگِ آتشی” کھیلتے ہیں۔
——————————————
حکایت فارسی کی تھی تو سوچا ترجمہ بھی کیا جاۓ
بیایید ای جوانان
من پیر شدهام
بیایید با هم «گرگ آتشی» بازی کنیم
بیایید، حلقهای بسازید
هوا سردتر شده است
و دور و بر
برای شما هیچ شکاری نیست
بیایید، من آمادهام برای بازی
نگاه کنید، گامهایم پر از ضعف است
و در چشمانم
سایههای ترس پنهان شدهاند
بیایید، عجله کنید
که مبادا جان شما به خطر بیفتد
بیایید با هم «گرگ آتشی» بازی کنیم
(افری)
5/2/2025
![]()

